Kabhi Kabhi Mere Dil Mein - Amitabh Bachchan
Posted by JV on April 21, 2006
Movie : Kabhi Kabhi (1975)
Lyrics : Sahir Ludhyanvi
This is the poem which has been moulded in the song. Listen it in the mountainous voice of the Shenshah of Bollywood, Amitabh Bhachhan.
It has certain pain. People who have suffered in pain can live without anyone, even without its
lover, because the grief is enough to allow him to live.
***
Kabhi kabhi mere dil main khayal aata hain
Ki zindagi teri zulfon ki narm chhaon main guzarne pati
to shadab ho bhi sakti thi.
Yeh ranj-o-gham ki siyahi jo dil pe chhayi hain
Teri nazar ki shuaon main kho bhi sakti thi.
Magar yeh ho na saka aur ab ye aalam hain
Ki tu nahin, tera gham teri justjoo bhi nahin.
Guzar rahi hain kuchh iss tarah zindagi jaise,
isse kisi ke sahare ki aarzoo bhi nahin.
Na koi raah, na manzil, na roshni ka suraag
Bhatak rahin hai andheron main zindagi meri.
Inhi andheron main reh jaoonga kabhi kho kar
Main janta hoon meri hum-nafas, magar yoonhi
Kabhi kabhi mere dil main khayal aata hai.
***
कभी कभी मेरे दिल मैं ख्याल आता हैं
कि ज़िंदगी तेरी जुल्फों कि नर्म छांव मैं गुजरने पाती
तो शादाब हो भी सकती थी।
यह रंज-ओ-ग़म कि सियाही जो दिल पे छाई हैं
तेरी नज़र कि शुओं मैं खो भी सकती थी।
मगर यह हो न सका और अब ये आलम हैं
कि तू नहीं, तेरा ग़म तेरी जुस्तजू भी नहीं।
गुज़र रही हैं कुछ इस तरह ज़िंदगी जैसे,
इससे किसी के सहारे कि आरझु भी नहीं.
न कोई राह, न मंजिल, न रौशनी का सुराग
भटक रहीं है अंधेरों मैं ज़िंदगी मेरी.
इन्ही अंधेरों मैं रह जाऊँगा कभी खो कर
मैं जानता हूँ मेरी हम-नफस, मगर यूंही
कभी कभी मेरे दिल मैं ख्याल आता है.
***
शादाब /Shadab=fresh,delightful
रंज/Ranj=distress,grief
जुस्तजू /Justjoo=desire
हम-नफस/Hum-nafas=companion,friend
Litsen the poem here
































April 21, 2006 at 1:46 pm
Hi JV, beautiful song. I have heard it before but never try to understand the lyrics. After reading it, its sounding so meaningful and lovely.
Cheers
Nidhi
April 24, 2006 at 9:27 am
People who have suffered in pain can live without anyone, even without its lover, because the grief is enough to allow him to live.
I agree. But some people would only say “agree” or singing songs without knowing the true meaning of pain. I have had enough pain in my life and nothing could stop me from living though it, with or without someone who care for me.
April 25, 2006 at 8:26 am
Hi Jay, how do you do? Long time no see
Everybody thinks that s/he has been through enough pain. Ofcourse I dont disagree with you , you probably have had more then your share of pain.
After you face pain and suffering from all the corners you become somewhat toughen, and nothin can move you. But, Jay, I feel there will be something , someday , someone which will touch bottom of your broken heart.
May 11, 2006 at 5:48 pm
Gud one man .. loads of pain ..
May 15, 2006 at 3:40 am
[...] (source for lyrics) Share:These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. [...]
September 1, 2006 at 3:24 pm
zaroori nahin ki jiski chaah ho vo tumhe mil hi jaye…..
magar uski yaad ke sahare bhi zindagi kat sakti hain……
September 1, 2006 at 6:07 pm
Well said.
October 16, 2006 at 8:28 pm
Reminds me of a gazal by Jagjit Singh-
“Ban gya hai jindagi ab to,
Tum se badh ke humein tera gum hai”.
November 3, 2006 at 10:35 pm
Nidhi, i believe that you are a very sensitive girl. Take care.
November 9, 2006 at 12:18 pm
[...] http://notestomyself.wordpress.com/2006/04/21/kabhi-kabhi-mere-dil-mein-amitabh-bachchan/ [...]
November 25, 2006 at 8:57 pm
This shows Urdu Poetry at its best ….
December 26, 2006 at 5:29 pm
thats really gr8.. was tryin for that lyrics for sometime but i couldnt locate it.. that was really touching.. keep up the good work..
December 26, 2006 at 6:43 pm
Thanks.
January 17, 2007 at 11:17 pm
I LIKED THE SONG VERY MUCH WHICH IS BASED ON TWO LOVERS….
January 17, 2007 at 11:22 pm
MOHD RAFI KA YAH GANA BAHUT JAANDAR HAI.. YEH LINE–’ AAJ SUHAGRAT HAI…..’ SAB SUNE…..
THANKS
January 18, 2007 at 1:39 pm
very true….
im in the US….and my friends are challenging my culture. they are asking me to show them something emotional
i thought that our indian/urdu poetry would show them well
i am getting random bits of our masterful poetry and translating them
if ne1 has ne ideas pertaining to good songs/poems please tell me.
thanks
u can email me at aussie7us@gmail.com
so far i have gotten mujh se pehli si mohhabat
and this
kabhi kabhi
thanks a bunch!
amitoj
January 18, 2007 at 1:40 pm
ps. saahir ludhianvi is really good
January 20, 2007 at 2:36 pm
I am glad you all enjoyed this.
January 20, 2007 at 7:19 pm
Another awesome song from Kabhi Kabhie is Mai Pal Do Pal Ka Shayar Hu.. I’ve tried to translate it on my site… Here’s the link if someone is interested
http://sdtagw..blog.com
February 23, 2007 at 12:39 pm
Yaar yeh sahayri nahi ek dil ka dard hai, ek ehsas hai. Thanks dear.
February 24, 2007 at 7:57 pm
Hi All,
This is one of the best song with superb lyrics .
Hats off to saahir ludhianvi .
This is really a delight for true lovers.
Regards,
Sumit Sanwal
Software Engineer
Patni Computers LTD, Noida
March 2, 2007 at 12:45 pm
The poem is such heart touching, can’t be described by words.
March 3, 2007 at 1:09 am
Very true.
March 3, 2007 at 3:19 am
What a poem……I feel this is written just for me. The feelings from my heart have been transformed into words n put into this poem.
Couldn’t appreciate enough the ‘dard’ and ‘gahryaayi’ in it!!
March 5, 2007 at 12:34 am
Can u give me an online link where I can hear it in Amitabh Bachchan’s voice
March 5, 2007 at 12:50 am
http://notestomyself.wordpress.com/2006/12/22/listen-kabhi-kabhi-mere-dil-mein-by-amitabh/
it was in the post iteself
March 5, 2007 at 1:08 am
Thanks a lot, here is a complete version of the ghazal
http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/4797/mpasand11.txt
thanks again!!
April 10, 2007 at 10:34 pm
this is really a good song….
April 21, 2007 at 11:33 pm
Guftgu tasavvur mein koi raaz naa ho
sheesha patthar par gire, par koi aawaaz naa ho
May 5, 2007 at 4:28 pm
from the garden and the objects around them grew indistinct in the
anime hwntai*
were not wanting among the dancers
May 11, 2007 at 2:58 pm
can i have enlish translation of this song please? email is she_eduria@yahoo.com
July 1, 2007 at 11:51 am
hey fab song.
can u teach me how to write these kings of song.
I can feel the song so deep.
July 12, 2007 at 10:45 pm
[...] You can find the lyrics at my older post [...]
July 21, 2007 at 4:37 pm
hi this song is awesum…nd i just luv it…..every time i hear this song i nmiss my boyfrnd who used 2 sing this song 4 me………..
September 14, 2007 at 5:55 am
कभी कभी मेरे दिल मॆं ख्याल आता है
की ज़िंदगी तेरी ज़ुल्फ़ों की नर्म छाओं में गुजरने पाती
तो शादाब हो भी सकती थी…
ये रंज-ओ-गम की सियाही जो दिल पे छायी है
तेरी नज़र की शुओं मॆं खो भी सकती थी…
मगर ये हो ना सका और अब ये आलम है
की तू नहीं, तेरा गम तेरी जुस्तजू भी नहीं…
गुजर रही है कुछ इस तरह ज़िंदगी जैसे,
इसे किसी के सहारे की आरजू भी नहीं…
ना कोई राह, ना मंज़िल, ना रौशनी का सुराग
भटक रहीं है अंधेरों मैं ज़िंदगी मेरी…
इन्ही अंधेरों में रह जाऊँगा कभी खो कर
मैं जानता हूँ मेरी हमनफस , मगर यूंही
कभी कभी मेरे दिल में ख़याल आता है…
September 22, 2007 at 5:42 pm
Amazing man…. so deep in the heart…
love it!!!!
October 16, 2007 at 12:03 pm
Excellent………………..
October 30, 2007 at 12:20 am
My friend Shokoor taught me to sing it, I only remembered the first set of words/notes. I look for English (Canadian, British,Scottish…
translation.
When I watch the video and read their story it is a troublesome pain no doubt, but in such an honest pouring of the heart, touching.
Relative,
Ted
February 7, 2008 at 9:20 am
Quite old post …. just found it surfing for lyrics …
Hope u have moved on by now “JV” …
It does matter to loose someone you care for ….. but its not hard to find someone who can care for you !!!
My experience !!
anywayz … amazing lyrics .. good post … nice replies ….
Luv n Peace
nickoremat@gmail.com
February 7, 2008 at 10:40 am
@Nick, thanks for your concern, I have also learnt that life moves ahead and heals wounds.