Mein Roya Pardes Mein (Dohe) by Jagjit Singh
Posted by JV on March 27, 2007
Album : Insight (1994)
Track : Mein Roya Pardes Mein (Dohe)
Lyrics : Nida Fazli
Music : Jagjit Singh
Singer : Jagjit Singh
I hadn’t paid much attention this piece of work of Jagjit Singh, until I recalled one of the doha (last one) to cite in the comment on the post about religion at Pr3na’s blog. Then I listened them carefully, and I found each of them are very meaningful. However, not unlike the shers of a ghazal, these dohas are also not associated with each other and can be read individually.
***
Main roya pardes mein, bheegaa maan kaa pyaar
dukh ne dukh se baat ki, bin chithhi bin taar
Chhotaa kar ke dekhiye jeevan kaa vistaar
aankhon bhar aakaash hai, baahon bhar sansaar
Leke tan ke naap ko, ghoomay basti gaanv
har chaadar ke gher se, baahar nikalay paanv
Sab ki poojaa ek si, alag alag hai reet
masjid jaaye maulavi, koyal gaaye geet
Pooja ghar mein murati Meera ke sang Shyam,
jiski jitni chaakari utne uske daam
Nadiyaa seenchay khet ko, tota kutaray aam
sooraj thekedaar saa, sab ko baantay kaam
Saaton din bhagawaan ke, kyaa mangal kyaa peer
jis din soye der tak, bhookhaa rahay fakir
Achhi sangat baithkar, sangi badalay roop
jaisay milkar aam se meethii ho gayi dhoop
Sapnaa jharnaa neend kaa, jaagii aankhen pyaas
paanaa, khonaa, khojanaa saanson kaa itihaas
Chaahay Geetaa baanchiye, yaa padhiye Quraan
mera tera pyaar hi har pustak kaa gyaan
***
मैं रोया परदेस में, भीगा माँ का प्यार
दुःख ने दुःख से बात कि, बिन चीठी बिन तार
छोटा कर के देखिए जीवन का विस्तार
आंखों भर आकाश है, बाहों भर संसार
लेके तन के नाप को, घूमे बस्ती गाँव
हर चादर के घेर से, बाहर निकले पाँव
सब कि पूजा एक सी, अलग अलग है रीत
मस्जिद जाये मौलवी, कोयल गाए गीत
पूजा घर में मुर्ति मीरा के संग शाम,
जिसकी जितनी चाकरी उतने उसके दाम
नदिया सींचे खेत को, तोता कुतरे आम
सूरज ठेकेदार सा, सब को बांटे काम
सातों दिन भगवान के, क्या मंगल क्या पीर
जिस दिन सोये देर तक, भूखा रहे फकीर
अच्छी संगत बैठकर, संगी बदले रुप
जैसे मिलकर आम से मीठी हो गयी धुप
सपना झरना नींद का, जागी आँखें प्यास
पाना, खोना, खोजना साँसों का इतिहास
चाहे गीता बांचिये, या पढिये कुरान
मेरा तेरा प्यार ही हर पुस्तक का ग्यान
***
Share This Post







pr3rna said
I always thought Nida Fazli wrote only in Urdu.These Doha’s are in Hindi. Needless to say all the Doha’s touch your heart.
Cuckoo said
Some of them are really good.
bachodi said
Good one ,
Never heard this, but I have Pankaj Udas’s “chitti na koi snadesh “.
Sigma said
Beautiful! Just beautiful!!
Somehow, the last doha recalls to my mind the following ’sher’
Ghar se door hai masjid mana, chalo yu.n kar lei.n
Kisi rote hue bacche ko hansaya jaaye!!
JV said
Touching sher, coincidently it is also from Nida Fazali.
kunwar singh said
its the best, Jagjit singh rocks, dont have words to say…its so nice…
duniya mein bahut gaam hai…
apna gam to phir bhi kam hai…
sukh said
This is one of best gazals I have ever heard. I wish if I can see video for this gazal.
Jeevan ka vistar « Guldasta said
[...] complete lyrics click here [...]
MK said
Most of these are NOT written by Nida Fazli. These are dohe by kabir and can be found in any good collection of dohe
The rest of this album is by Nida Fazli though….
–MK
saurabh said
thnx boss was searching fr it…u sure its by nida fazli…i thought it was rahim’s dohe…
also couple of amendments…
it should be:
suraj baatein ‘ghaam’ instead of ‘kaam’…ghaam means dhoop (used eastern UP side)
and
kya mangal kya ‘veer’ instead of ‘peer’…veervar is thursday (used punjab side)
shibu said
Could someone please translate this complete poem into english?
And what are the meaning of these words
vistaar
maulavi
chaakari
seenchay
tota kutaray aam
peer
Achhi sangat baithkar, sangi badalay roop
jaisay milkar aam se meethii ho gayi dhoop
Sapnaa jharnaa neend kaa, jaagii aankhen pyaas
paanaa, khonaa, khojanaa saanson kaa itihaas
sabir said
hi shibu ji!
Meaning of the words asked by u are-
vistaar – Expansion
maulavi – muslim preacher
chaakari – service
seenchay- irrigation
tota kutaray aam – parrot eating mangoes
mangal- tuesday
peer- thursday
hope now u could understand these b’ful dohas!
sabir said
hi shibu ji!
Meaning of the words asked by u are-
vistaar – Expansion
maulavi – muslim preacher
chaakari – service
seenchay- irrigation
tota kutaray aam – parrot eating mangoes
mangal- tuesday
peer- thursday
hope now u could understand these b’ful dohas!